Preamble
Le site est la propriété de The site is owned by L'EURL MXATTITUDE en sa totalité, ainsi que l'ensemble des droits y afférents. The EURL MXATTITUDE in its entirety, and all rights pertaining thereto. Toute reproduction, intégrale ou partielle, est systématiquement soumise à l'autorisation des propriétaires. Reproduction in whole or in part, is always subject to the authorization of the owners. Toutefois, les liaisons du type hypertextes vers le site sont autorisées sans demandes spécifiques. However, hypertext links to the site are permitted without specific requests.
1. Acceptation des conditions Acceptance of Terms
Le client reconnaît avoir pris connaissance, au moment de la passation de commande, des conditions particulières de vente énoncées sur cet écran et déclare expressément les accepter sans réserve. The customer acknowledges having read, at the time of ordering, the special conditions of sale stated on this screen and expressly accept them without reservation.
Les présentes conditions générales de vente régissent les relations contractuelles entre These general conditions of sale govern the contractual relationship between SHOP- MXATTITUDE SHOP-MXATTITUDE e t son client, les deux parties les acceptant sans réserve. e t his client, both parties accepting them without reservation. Ces conditions générales de vente prévaudront sur toutes autres conditions figurant dans tout autre document, sauf dérogation préalable, expresse et écrite. These general conditions of sale prevail over all other conditions contained in any other document, unless prior express written consent.
2. Produits Products
Les photographies illustrant les produits, n'entrent pas dans le champ contractuel. The photographs illustrating the products are not contractual. Si des erreurs s'y sont introduites, en aucun cas, la responsabilité de SHOP- MXATTITUDE ne pourra être engagée. If errors occur, shall in no case the responsibility of SHOP-MXATTITUDE not be engaged.
3. Commande Order
Les systèmes d'enregistrement automatique sont considérés comme valant preuve, de la nature, du contenu et de la date de la commande. SHOP- MXATTITUDE confirme l'acceptation de sa commande au client à l'adresse mail que celui-ci aura communiqué. The automatic registration systems are considered as proof of the nature, content and date of the order. MXATTITUDE SHOP-confirms its acceptance of purchase order to the email address he has given. La vente ne sera conclue qu'à compter de la confirmation de la commande. Shop-mxattitude .com se réserve le droit d'annuler toute commande d'un client avec lequel existerait un litige relatif au paiement d'une commande antérieure. The sale will be concluded only after the confirmation of the order. Mxattitude-Shop. Com reserves the right to cancel any order from a customer with whom there is a dispute over payment of a previous order. Les informations énoncées par l'acheteur, lors de la prise de commande engagent celui-ci : en cas d'erreur dans le libellé des coordonnées du destinataire, le vendeur ne saurait être tenu responsable de l'impossibilité dans laquelle il pourrait être de livrer le produit. The information given by the buyer when making an order is this: if error in the recipient's details, the seller can not be held responsible for failure in which it could be to deliver the product.
4. Livraison Shipping
Apres confirmation de la commande et réception du paiement, SHOP- MXATTITUDE s'engage a expédier toutes les références commandées par l'acheteur. After order confirmation and receipt of payment, SHOP-MXATTITUDE will ship all items ordered by the buyer.
Les délais donnés pour la livraison ne peuvent avoir qu'un caractère indicatif et ne peuvent en aucun cas donner lieu à des réclamations pour retard. The time frame for delivery can not give an indication, and may in no circumstances give rise to claims for delay. Toutefois, dans le cas ou certains de nos fournisseurs ou nous-même venaient à être en rupture de stock, vous en serez averti afin que vous puissiez prendre toutes les dispositions nécessaires. However, in case some of our suppliers and ourselves were to be out of stock, you will be notified so that you can take all the necessary arrangements.
De plus pour les livraisons hors de la France métropolitaine le client s'engage a régler toutes les taxes dues a l'importation de produits, droit de douane, taxe sur la valeur ajoutée, et toutes autres taxes dues en vertu des lois du pays de réception de la commande. Also for deliveries outside mainland France, the customer agrees to pay all taxes due to the importation of products, customs duty, value added tax and other fees payable under the laws of the country receipt of order. Toute les commandes passées à SHOP- MXATTITUDE sont destinées a l'usage personnel des clients, les clients ou les destinataires des produits s'interdisent toute revente partielle ou totale des produits. SHOP- MXATTITUDE Any orders placed SHOP-MXATTITUDE are intended for the personal use of customers, clients or recipients of the products is strictly forbidden partial or complete products. MXATTITUDE-SHOP se dégage de fait de toute responsabilité juridiques si l'acquittement des taxes n'était pas effectuée par le client. fact emerges from all liability if the payment of legal fees was not made by the client.
La livraison sera effectuée par La poste en colissimo suivi . Delivery will be made by the post colissimo. La livraison est effectuée dans le créneau horaire prévu avec le client par la remise directe du produit au destinataire annoncé, soit en cas d'absence, à une autre personne habilitées par le client. Delivery is made within the timeframe agreed with the client by delivering product directly to the recipient, or in his absence, another person authorized by the customer. Les retards éventuels ne donnent pas le droit à l'acheteur de réclamer des dommages et intérêts. The possible delays do not entitle the buyer to claim damages.
Les livraison dans les pays de la CEE sont effectuées par La poste en colissimo suivi Europe ou en Chronopost suivant le choix du client, pour les livraisons hors de la CEE les livraisons sont éffectuées par les services postaux internationaux ou chronopost. The delivery in the ECE countries are performed by the post colissimo Chronopost Europe or the customer's choice, for deliveries outside the EEC deliveries are made by international postal services or chronopost.
Le client se doit de vérifier l'état extérieur du colis et sa marchandise afin de signaler au livreur une anomalie constatée entre facture et contenu, ou une marchandise endommagée. SHOP- MXATTITUDE The customer must check the outside of the package and its merchandise to indicate to the driver an anomaly between invoice and content, or damaged merchandise. MXATTITUDE-SHOP ne pourra pas intervenir si le client ne s'est pas assuré du bon contenu de son colis. will not intervene if the client did not ensure good content of their parcel.
Dans les cas d'un produit technique, le client veillera particulièrement à vérifier le bon fonctionnement de l'appareil livré, à lire la notice d'emploi qui lui est fournie. In the case of a technical product, the customer will pay particular attention to ensure proper functioning of the equipment delivered, read the instruction manual supplied to it.
En cas de défauts apparents, l'acheteur bénéficie du droit de retour dans les conditions prévues dans ce document. In case of defects, the buyer has the right of return as provided in this document.
Sont considérés comme cas de force majeure déchargeant le vendeur de son obligation de livrer, la guerre, l'émeute, l'incendie, les grèves, les accidents et l'impossibilité d'être approvisionnés. Are considered as force majeure releasing the seller from his obligation to deliver war, riot, fire, strikes, accidents and the impossibility of being supplied. Les marchandises voyagent toujours aux risques et périls du destinataire. The goods always travel at the risk of the recipient. Vérifiez toujours votre colis à l'arrivée. Always check your package upon arrival. Vous disposez d'un délai de 48 heures pour faire d'éventuelles réserves auprès du transporteur en cas de manquant ou de dégradation. You have a period of 48 hours to file a claim with the carrier in case of missing or damaged.
Pour des raisons de disponibilité, une commande peut être livrée en plusieurs fois au client. For reasons of availability, an order can be delivered several times to the customer. Le client ne règle alors qu'une seule livraison. The customer only pays for one delivery. Si le client souhaite 2 lieux de livraison, il passe 2 commandes, avec les frais de livraison liés. If the client wishes 2 places of delivery, he spent two orders, with delivery charge.
5. Rétractation Withdrawal
Vous avez 7 jours ( à compter de la réception des articles ) pour vous faire une opinion. You have 7 days (from receipt of items) to form an opinion. En cas de remboursement, renvoyez le(les) article(s) neuf(s) dans son(leurs) emballage d'origine, intact, accompagné de tous les accessoires éventuels, notices d'emploi et documentations à l'adresse suivante . In case of refund, return on (the) item (s) new (s) in its (their) original packaging, undamaged with all accessories, instructions and documentation to the address below.
MxAttitude
27, Rue de la fauvette - Bat B
12000 RODEZ 12000 RODEZ
France France
En cas d'exercice du droit de rétractation, SHOP- MXATTITUDE Upon exercise of the right of withdrawal, SHOP-MXATTITUDE
est tenu au remboursement des sommes versées par le client, sans frais, à l'exception des frais de retour. is required to refund the money paid by the customer at no charge except return postage. Le remboursement est dû dans un délai maximum de 15 jours. Repayment is due within 15 days.
6. Prix Price
Le prix est exprimé en euros. All prices are quoted in euros.
Le prix indiqué sur les fiches produit ne comprend pas le transport. The price on the product description does not include shipping.
Le prix indiqué dans la confirmation de commande est le prix définitif, exprimé toutes taxes comprises et incluant la TVA pour la France et les pays de la CEE . The price listed in the order confirmation is the final price, all taxes and VAT for France and the EEC countries. Ce prix comprend le prix des produits, les frais de manutention, d'emballage et de conservation des produits, les frais de transport et de mise en service. This price includes the price of products, handling, packaging and storage of goods, freight and commissioning.
7. Homologation Registration
Certaines pièces que nous distribuons augmentent les performances du véhicule dans le but exclusif d'une utilisation en compétition sur sites autorisés et sous responsabilité du/des propriétaires des véhicules. Some parts that we distribute increase vehicle performance for the sole purpose of being used in racing and on licensed sites under the responsibility of owner of vehicle.
Ces pièces sont susceptibles de modifier les caractéristiques du véhicule au regard de son homologation sur le territoire français et donc de le rendre impropre à une utilisation routière. These parts are capable of altering the characteristics of the vehicle under its registration on French territory and therefore it is unfit for road use.
De convention entre les parties, la société SHOP- MXATTITUDE ne pourra en aucun cas être tenue pour responsable de quelque façon que ce soit, d'une telle modification. Convention between the parties, society SHOP-MXATTITUDE will not be held responsible in any manner whatsoever of such an amendment.
7. Paiement Payment
Le prix facturé au client est le prix indiqué sur la confirmation de commande The price charged to the customer is the price indicated on the order confirmation
Le prix des produits est payable au comptant le jour de la commande effective. The product price is payable the day of the order.
Le paiement s'effectue par carte bancaire portant le sigle CB. Payment is by credit card bearing the initials CB.
En ligne Paypal vous permet de régler via un serveur bancaire de Paypal dans un environnement sécurisé. Paypal online allows you to pay via a bank server of Paypal in a secure environment.
Votre N° de carte bancaire est donc dirigé vers les serveurs de la banque , votre règlement s'effectue directement à une banque dans un environnement sécurisé sans passer par le serveur de la boutique, garantie d'autant plus importante que vos N° sont connus seulement de notre partenaire bancaire (BANQUE POPULAIRE). No. Your credit card is routed to servers in the bank, your payment is made directly to a bank in a secure environment without going through the server of the shop, ensuring even more important that your number is known only to our partner bank (Banque Populaire).
La commande validée par le client ne sera considérée effective que lorsque les centres de paiement bancaire conceés auront donné leur accord. The order validated by the customer will be considered effective only when the payment centers conceés have given their approval. En cas de refus des dits centres, la commande sera automatiquement annulée et le client prévenu par courrier électronique. In case of refusal of payment, the order will be canceled and the customer notified by email. Par ailleurs, SHOP- MXATTITUDE Moreover, SHOP-MXATTITUDE se réserve le droit de refuser toute commande d'un client avec lequel existerait un litige. reserves the right to refuse any order from a customer with whom there is a dispute.
8. Litiges Litigation
Le présent contrat est soumis au droit français. SHOP- MXATTITUDE ne peut être tenu pour responsable des dommages de toute nature, tant matériels qu'immatériels ou corporels, qui pourraient résulter d'un mauvais fonctionnement ou de la mauvaise utilisation des produits commercialisés. This contract is subject to French law. MXATTITUDE-SHOP can not be held liable for damages of any kind, whether tangible or intangible property, which could result from a malfunction or improper use of products sold. Il en est de même pour les éventuelles modifications des produits résultant des fabricants. It is the same for any changes resulting from product manufacturers. La responsabilité de SHOP- MXATTITUDE sera, en tout état de cause, limitée au montant de la commande et ne saurait être mise en cause pour de simples erreurs ou omissions qui auraient pu subsister malgré toutes les précautions prises dans la présentation des produits En cas de difficultés dans l'application du présent contrat, l'acheteur a la possibilité, avant toute action en justice, de rechercher une solution amiable notamment avec l'aide : The responsibility of SHOP-MXATTITUDE will in any event, limited to the amount of the order and can not be blamed for simple errors or omissions that may occur despite all precautions taken in presenting the products in case of difficulties in implementing this contract, the buyer has the option, before any legal action to seek an amicable solution with the aid:
d'une association professionnelle de la branche , d'une association de consommateurs ou de tout autre conseil de son choix . a professional association for the industry, a consumer association or any other counsel of his choice. Il est rappelé que la recherche de la solution amiable n'interrompt pas le " bref délai " de la garantie légale, ni la durée de la garantie contractuelle. It is recalled that the search for an amicable solution does not "promptly" of the legal warranty, nor the duration of the warranty contract. Il est rappelé qu'en règle générale et sous réserve de l'appréciation des Tribunaux, le respect des dispositions du présent contrat relatives à la garantie contractuelle suppose que l'acheteur honore ses engagements financiers envers le vendeur. It is recalled that in general and subject to the discretion of the Courts, the provisions of this contract relating to the guarantee contract that requires the buyer to honor its financial commitments to the seller.
Les réclamations ou contestations seront toujours reçues avec bienveillance attentive, la bonne foi étant toujours présumée chez celui qui prend la peine d'exposer ses situations. Claims or disputes will always be received with attentive benevolence, good faith is always presumed in those who took the trouble to explain his situation. En cas de litige, le client s'adressera par priorité à l'entreprise pour obtenir une solution amiable. In case of dispute, the customer should first contact the company to obtain an amicable solution.
A défaut, le Tribunal de Commerce de RODEZ est seul compétent, quels que soient le lieu de livraison et le mode de paiement acceptés. Otherwise, the Tribunal de Commerce de Rodez has exclusive jurisdiction, regardless of delivery location and method of payment accepted.
9. Garantie Warranty
Dans tous les cas SHOP- MXATTITUDE ne pourra être tenu pour responsable pour non respect des dispositions réglementaires et législatives en vigueur dans le pays de réception, la responsabilité de SHOP- MXATTITUDE In all cases SHOP-MXATTITUDE not be held responsible for non compliance with regulations and laws in force in the receiving country, the responsibility of SHOP-MXATTITUDE est systématiquement limitée a la valeur du produit mis en cause, valeur a sa date de vente et ce sans possibilités de recours envers la marque ou la société productrice du produit. is always limited to the value of the product in question has a value date of sale and with no possibility of appeal to the brand or company producing the product.
En toute hypothèse, le client bénéficie de la garantie légale d'éviction et des vices cachés (Art.1625 et suivants du Code Civil). In any event, the client receives the legal guarantee on eviction and hidden defects (Article 1625 et seq of the Civil Code). A la condition que l'acheteur fasse la preuve du défaut caché, le vendeur doit légalement en réparer toutes les conséquences (art.1641 et suivants du code civil) ; si l'acheteur s'adresse aux tribunaux, il doit le faire dans un " bref délai " à compter de la découverte du défaut caché (art.1648 du code civil). Provided that the purchaser makes the proof of the hidden defect, the seller is legally obliged to repair all the consequences (1641 et seq of the Civil Code), if the buyer goes to court, it must do so in a "promptly" after the discovery of the hidden defect (Article 1648 Civil Code). Vous pouvez contacter le service clients : 5 jours sur 7 ( du lundi au vendredi inclus) dans la rubrique contact du site. You can contact customer service: 5 to 7 days (Monday to Friday) in the contact section of the site.
par mail à commande(@)shop-mxattitude.com (réponse dans les 48 heures) by mail order (@) shop-mxattitude.com (reply within 48 hours)
10. Informations légales Legal Information
Le renseignement des informations nominatives collectées aux fins de la vente à distance est obligatoire, ces informations étant indispensables pour le traitement et l'acheminement des commandes, l'établissement des factures et contrats de garantie. Intelligence information collected for purposes of distance selling is required, this information is essential for processing and delivery orders, preparing invoices and warranty contracts. Le défaut de renseignement entraîne la non validation de la commande. The lack of information result in the cancellation of the order. Conformément à la loi " Informatique et Libertés ", le traitement des informations nominatives relatives aux clients a fait l'objet d'une déclaration auprès de la Commission Nationale de l'Informatique et des Libertés (CNIL). According to law "and Freedoms", the processing of personal information about customers has been declared to the Commission Nationale Informatique et Libertés (CNIL). Le client dispose (article 34 de la loi du 6 janvier 1978) d'un droit d'accès, de modification, de rectification et de suppression des données qui le concernent, qu'il peut exercer auprès de SHOP-MXATTITUDE . The right (Article 34 of the Act of 6 January 1978) a right to access, modify, rectify and delete data concerning him, he can practice before SHOP-MXATTITUDE. De plus, SHOP- MXATTITUDE s'engage à ne pas communiquer, gratuitement ou avec contrepartie, les coordonnées de ses clients à un tiers. In addition, SHOP-MXATTITUDE will not provide free or in exchange of information on its customers to third parties.
MxAttitude MxAttitude
27 Rue de la Fauvette - Bat B
12000 RODEZ 12000 RODEZ
France
Suivi des commandes et informations par téléphone Order tracking and information by phone
09 66 436 495 09 66 436 495
Du mardi au vendredi From Tuesday to Friday
de 10h à 12h 10am-12pm
|